一、唐纳秋梅
1.1女主角
1928年8月26日,星期天。苏格兰最大城市格拉斯哥(Glasgow)以东12公里左右古色古香的小镇培斯利(Paisley)。此时夜幕悄然降临,我们故事的女主角刚坐了半小时电车,现在下了车,走在铺满鹅卵石的街道上。她叫梅(May),随夫姓唐纳丘(Donoghue)。这名字看起来平淡无奇。我们现在把这名字稍微加一点文学色彩:唐纳秋梅,似乎一下子凸显了一个不太宽裕而郁郁独行的弱女子形象。她本姓麦克阿力斯特(McAllister),时年刚满30。18岁嫁给亨利,生了4个孩子,活了3个,另外一个早产夭折。今年她和丈夫刚分居,那时分居和离异尚属“有碍风化”,所以她仍然保留夫姓。她的职业是“普通店员”。这几乎就是她的全部简历。而正是这样一个普通的弱女子,却使几乎整个普通法系的民法因她而重新改写。
那个傍晚她并非郁郁独行。闺蜜约她到咖啡店小坐。有人说她是自己去的,有人说闺密陪她一起坐电车再一起到了咖啡店。这都不重要。重要的是20:50左右,两人寒暄已毕,闺蜜请客,给唐纳秋梅点了一分苏格兰霜淇淋和一瓶薑啤,给自家点了一只梨和一些冰。生薑啤酒(ginger beer)严格来说不是啤酒,而是纯饮料,不带任何酒精。通常都不经发酵,只是汽水性的饮料而已。当然也有经发酵、含酒精的薑啤,但那是随后好多年的事情。
1.2咖啡店
敏捷郎(Minchella)是咖啡店主人,敏捷地端来了点好的饮料和霜淇淋。摆在唐纳秋梅面前的是一只宽口平底玻璃杯,里面是霜淇淋,他往上面倒了一些薑啤。薑啤的瓶子棕色、不透明,上面标著斯蒂文森‧培斯利字样(D.Stevenson,Paisley)。唐纳秋梅品了几口,味道不错。闺蜜将剩下的薑啤倒到她的玻璃杯里,这时〞咕咚〞一声,一只已经腐烂的死蜗牛掉到杯子里。唐纳秋梅受不了眼前的景象,噁心想吐,稍一回味,便肠胃绞疼,三天后不得不看医生,三周后不得不住院看急诊,随后便向法院递交了诉状。
《影响西方社会的十大名案》通过错综复杂、纵横交错的具体案例,通俗又系统地介绍英美法系判例法(又称海洋法、共同法),内容涉及民法、商法、公司法、金融法等英美法系国家和地区经常涉猎的法律法规。本专栏以经典十大案例为主线,涉及判例逾百,这些既可综合分析,亦可以个案来体会。在英美法系这样的法治国家和地区经营事业抑或通常所说的安居乐业,首先必须了解这里的司法环境和“游戏规则”。这个专栏有一部分内容选自作者已经出版的《蓝天白云》(北京:朝华出版社2015版,网购请联络文轩网:winxuan.com)和《海外创出四重天》(北京:北京师范大学出版社2011版),但大部分内容来自专门为本报这个专栏所提供的最新文章。涉及文章内容和相关法律问题需要与作者讨论和联络的,请发电子邮件(raymond.huo@shieffangland.co.nz)或加作者微信(RaymondHuo0292001999)。
霍建强(Raymond Huo):新西兰高等法院律师;ShieffAnglandLawyers(谢福安伦律师事务所)合伙人;新西兰第49、50届国会议员(任法制和财经委员会常委);中国政法大学荣誉教授;“新西兰中文周”发起人及联席主席。
《霍律师说法》是霍律师就法律和时事而发表的“说法”,就相关话题泛泛而论,并不针对具体问题,因此不可视作并替代相关问题之具体法律意见。遇到具体问题请咨询律师。不咨询律师而盲目依照这些文章所提供的资讯而致后果,本媒体及文章的作(译)者不负任何责任。
DISCLAIMER (免责声明): The contents of this publication in relation to the Raymond Huo on Law column are general in nature and are not intended to serve as a substitute for legal advice on a specifi c matter. No responsibility is therefore accepted by the author(s)/translator(s) and this newspaper /website/social media for reliance on any of the information provided in this publication. All rights reserved.
相关评论 |