每周热点回顾
2016年10月13日
新闻内容
第C02版:先驱深度
美国华人 讲述那些曾遭遇的种族攻击
 作者: 

浏览次数:

放大 缩小 默认
  Michael Luo的公开信刊登后,被成千上万次分享、张贴和评论,激起了许多经历过种族歧视的亚裔美国人郁结多年的情绪,也激发了他们想得到更广泛认可的渴望。
  各个种族的读者纷纷做出回应,尤其是亚裔美国人。他们带来各自遭遇种族歧视的回忆,也带来了对所谓美国大熔炉本质的反思。
  遭受种族歧视的回忆
  许多亚裔美国读者回忆了自己遭遇种族歧视的痛苦经历。
  @melaniekdu:
  “在我七岁的时候,我父亲跟我解释“chink”(支那佬)是什么意思,因为邻居在我们门前用喷漆写了这个词。(而我是韩国人)”
  @larryluk:
  “叔叔的车停在他的达拉斯家门口的车道上,被人涂上了“滚回中国去”几个字。当时我八岁。经常哭。”
  CeFaanKim:
  “我的教官跟我说过,在美国陆军没有白黑棕黄,我们都是陆军绿。可是当一个战友管我叫“大兵清穷”(PrivateChingChong)的时候,单是让上级理解这个词的歧视含义就费了好大劲。我愿意为我的国家去战斗,去流血,我在这个国家出生、长大,但我还是必须奋力向他们说明,我是跟他们一样的美国人。”
  LuiYuriLai:
  “在我去自己的车的路上,一名白人女子走到我跟前说,“我讨厌看到你们这种人从真正的美国人手里抢工作。滚回属于你们自己的国家。我们不需要二流老师在美国教育我们的年轻人。你们这种人必须滚回去,否则就要挨枪子儿。”是的。我身上也发生过这种事。我是一名美国公民,是一名经过认证的老师。这一切令人心痛,但却是事实。种族歧视的确还存在……这一届选举似乎以某种方式将它不成比例地放大了。”
  RachaelMoin:
  “我也遇到过这种事情,就在上东区我住的公寓楼外面。一个女的径直走到我面前,让我滚回我自己的国家,但我一辈子都生活在这个国家。我甚至都无法相信。至于那些说“他们就是说说而已”的人,猜猜怎么著:话也能伤人,那天回到家后我哭了,尽管我不应该为身为美国人而感到伤心。”
  “你到底来自哪里?”
  有时候种族歧视是很隐晦的,比如问一个人到底来自哪里,或是假惺惺地夸奖一个人的英语水平。这其中的隐含意思是亚裔美国人从某种程度上来说是外国人,不是真正的美国人。
  @curiousliz:
  “向一个邻居介绍我自己的时候,她问,“你的真名叫什么?”伊丽莎白就是我的真名。”
  LisaT,纽约州纽约市:
  “几年前,我在一个图书签售活动上见到了一个名人。她是一名演员、导演和制片人。轮到给我的书签名时,她和我聊了起来。她问我是哪里人。我说我来自皇后区。她的反应是,不是…...我的意思是,你来自哪里?你出生在哪里?我说我出生在曼哈顿。她接著说,你是哪国人?我说我是美国人。我感觉到了她对我的不满。她就是死咬著这事不放。你父母是哪儿人?她接著说。我回答说,他们来自上海和厦门。
  “噢…”她对我说,所以你是中国人。”
  GeriMD,加利福尼亚州:
  “作为一名亚裔美国医生,很不幸地说,我在加州至今还会遇到这种事:“说真的,你到底打哪儿来?”但在这里好歹不会像在东海岸那样,时不时就有人问:“你英语这么棒,在哪里学的?”在纽约的公立学校,跟你一样。这不断在提醒我,尽管身为一个美国人,在很多方面,我们将永远是“他者”。目前这场下三滥的总统竞选无非是突显了这种差异,加重了我们的忧虑。”
  安德鲁·黄,纽约州纽约市:
  “我是第四代华裔美国人。我的父亲和祖父均出生在美国,我在皇后区长大,在上东区一座合作公寓住了16年。在我们的双胞胎出生后,我妻子——也是华裔美国人——有一次和孩子们在电梯里,一个女人问她,“噢,这楼里有人生了双胞胎?”此人以为我的这位籐校律师妻子是保姆。有几次我去拿外卖,公寓楼里的人会训斥我,说我应该搭货梯而不是客梯——他们假定我是送餐员,而不是住客。我们还有很长的路要走。”
  太稀松平常了
  对于我所经历的那件事,一个显而易见的地方是,它在亚裔当中具有大多的代表性。读者的反馈清晰表明:它太常见了。
  @hipguide:
  “作为一名亚洲人,就意味著你得忍受美国社会中“尚可以接受的”种族主义。我每周都会碰到一次这样的事情。”
  @marsdiane:
  “经常会被问,“你从哪儿来?”被喊中国佬。那家中国餐馆最好?NiHao,Konnichiwa(日语你好)。”
  李义晨(Yi-Chen Lee,音):
  “这种事情每天都发生在亚裔身上,但我们通常比较缄默,人口数量相对较少,经常被忽视。”
  政治气候
  很多读者认为当前的政治气候——尤其是特朗普的竞选——与他的经历之间有关联。
  BLM,纽约州纽约市尼亚加拉大瀑布城:
  “这就是当今的悲剧所在。特朗普打动了一个群体的心弦,他们为失去了一个自己曾经拥有毋庸置疑的优越感(以及权利)的世界而难过。
  他的隐秘信息近乎直白,“如果你让“那些人”各归其位,那么一切都会又好起来。”比起通过做出牺牲和勤奋工作来改善自己的处境,怨恨别人要省事得多。”
  Jeff,纽约州纽约市:
  “你所经历的这种赤裸裸的种族歧视,并非目前这位共和党提名候选人造成的,但他对这种部落意识的支持和认同,的确是起到了推波助澜的作用。具有悲讽意味的是,这种态度将把这种人进一步与不同的文化隔绝开来,使他们无法从全球化中受益,而这又反过来进一步强化他们的部落意识!”
相关评论
发表评论
姓名: 验证码:
    最多200字。 当前字数
CopyRight 2003-2016 © All Rights Reserved.版权所有:新西兰中文先驱报社
关于我们 | 联系我们 | 使用帮助 | 在线投稿 | 使用守则 |