• 《 上一版下一版 》
  • 每周热点回顾
    2016年10月27日
    新闻内容
    第A01版:首版
    人在纽澳·慢生快活 阅读启迪智慧 书香润泽心灵 2016年新西兰读书文化节 New Zealand Cultural & Book Festival,2016
     作者:江茹 

    浏览次数:

    放大 缩小 默认
      

    方华
      

    2016年读书文化节名誉文化大使——著名中国作家曹文轩、曹文芳亲自发来贺信并赠言(新西兰中国书法家协会主席王镇远书)
      

    往届活动现场(John Ling摄影)

      自从本报推送这项文艺与生活的主题栏目以来,先后报道过不少活动与人物,可是这次却太想做一番推销,因为,事关读书和中国文化!可是主办人,方华老师,完全不知晓我这番心思,反倒在采访前的联系过程中说:希望不是广告更多,而是文化情怀更多。
      一句话,就温润如玉。

      此处何人不识君?

      在台湾,谁不知道诚品书店?在南京,谁不知道先锋书店?在澳门,最有文艺情结的书店,谁会不知道边度有书?而在海外,来到奥克兰,要说起“新西兰华文书店”,也怕是很难找到一个不知道它的华人了。作为整条Dominion街最为经典的一个存在,在中餐馆美食招牌的丛林当中,有了这样一间雅致安静的去处,除了舌尖上的中国,也就有了心尖上的中国,让多少初入异域的华人如望桑梓,他乡也似是故乡。
      2016年10月,新西兰读书文化节如约而至,而它也正是新西兰华文书店年复一年坚持著为我们奉献的华文盛事,这个新西兰独树一帜的优质的文化品牌。
      忍不住,要为方老师传播一些形似广告的消息,但我相信读者们、书友们、本地华人朋友乃至华语旅游者们,也都非常希望了解这些内容。

      第八届新西兰读书文化节
      时间:2016年10月28日、29日、30日(周五/六/日),早8:00-晚8:00。
      活动地点:489 Dominion Road,Mt Eden War Memorial Hall(Mt Eden战争纪念馆),Auckland

      本届读书节的活动之一,是畅销书作家杨熹文的读者见面会。
      这位备受读者喜爱的勤奋的姑娘,被新西兰书友们称作“传说新西兰的工她都打过”,以异国他乡的励志人生、以及《请尊重一个姑娘的努力》而广为读者所知。不少人从她持续的写作、各个媒体的报道追踪关心著她,读者们表示:早就知道她的名字,听说她的书在国内卖了20多万册,拥有众多粉丝,现居在陶朗加,住在自己的房车上,喝红酒,写文章……,很想见到她!
      29日周六下午1点,读书节的重要内容之一,“熹相逢-房车姑娘杨熹文和你见面会”就将拉开大幕。并且在见面会上,还包括一场别开生面的活动,为读者带来崭新的阅读与交友体验,详情也就在以下将要介绍的第二个活动当中。

      活动之二,图书世界的漂流瓶:免费阅读、广结书友。
      今年,新西兰书友们可以加入新成立的读书分享会,漂流图书,免费阅读,定期参加线下活动,欢乐聚会,结识志同道合的朋友。
      “漂流书”在西方世界已有几十年历史。早期是欧洲书友将自己的图书贴上标签、放置在公园长椅等公众场所,免费任由他人自行取走阅读。新读者在看完书后,根据标签提示的规则,将书又再次投放在公共场所、重新循环漂流。现在,这一活动已经遍及欧美,而且世界各地越来越多的书友发挥各自创意,制定不同规则、在不同环境中将图书投漂。
      本届读书文化节期间,将要启动的这个读书分享会,在“漂流书”形式之外,还将涵盖“朗读者”(Reader)这一个概念,也就是部分书友们将受邀以朗读的方式进行“有声书”的交流。
      “漂流书‧朗读者”读书会,是杨熹文、方华,以及资深广播人王浩共同成立的。他们的愿望,就是一起为中华文化在新西兰的传承发扬做些努力。
      杨熹文的著作《请尊重一个姑娘的努力》被选择作为读书会的"首漂书籍",在她的读者见面会上成为读书会的第一本放漂书籍。届时,在读书会的会员中将产生6位可以免费阅读此书的书友,而他们读完书之后,则这本书将会被继续"放漂",如此不断传递给后续的读者们免费阅读。
      一位中国姑娘在新西兰努力奋斗、幸福生活的故事,将以这样独特的方式在新西兰"漂"开来,如果你,也想成为这本书所停留的一站,就请记得加入其中成为会员,并参加这场现场活动。
      “漂流书‧朗读者”读书会采用会员制,定期举办线下聚会,书友们可在华文书店的公众微信号(nzbook)按规则留言和获取会员资格。在10月29日之前报名将免收会员费。

      亮点,是永远的热爱文化之心

      活动之三:少儿讲故事表演,不收报名费,不填报名表,参加就有奖励。
      新西兰第二届“我爱说中文”少儿讲故事表演活动,也将在读书文化节期间举办,只为给爱用中文讲故事的娃儿们一个大舞台,非常欢迎中文学校老师带队组团参加。
      时间:10月30日,周日下午1点-4点
      地点:第八届新西兰读书文化节现场(即MtEden战争纪念馆)
      要求:不限年龄、种族,每人登台用中文讲一个5分钟以内的故事,内容自选。参加活动的联系电话是096231683。
      只要是勇于登台讲故事的小朋友,都能得到华文书店赠送一本精品好书作为奖品。
      另外,也欢迎愿意慷慨解囊为小朋友提供奖品的热心商家,小小礼物,就能给小朋友一分温暖的嘉奖鼓励。有意赞助者可发E-mail至:bookshop@readers.co.nz

      活动之四:中文图书三折起
      在读书文化节的书展现场,中文图书将包括历史、国学、小说、财经、励志、生活健康与食谱、婴幼儿、汉语学习,以及中文杂志和CD等,并设有特价图书区。英文图书有适合新西兰中小学教育的课外辅导练习,以及剑桥、NCEA、IB等图书,全部九折优惠。
      时间:2016年10月28日、29日、30日(周五/六/日),早8:00-晚8:00。
      地点:第八届新西兰读书文化节现场(即Mt Eden战争纪念馆)

      活动之五,担任义工换取心爱的图书
      新西兰读书文化节从创立至今,每一届都得到了广大爱书人士的大力支持,书友们纷纷担任志愿者,奉献服务。方华先生也慷慨解囊为广大志愿者赠送“购书券”,一天的义工做下来,获赠的“购书券”足够换来一摞精美图书,在过去的活动中,也曾经有过一些青年男女志愿者爱好相投、一见钟情的浪漫佳话。
      今年的活动,主办人仍然非常欢迎书友们加入志愿者队伍,大家一起为弘扬中华文化献出一份力量。

      活动之六,张老师讲座
      高中生如何选科?又该如何选课?怎样才能成功申请世界名校?经验丰富的张老师为大家传道解惑,早听讲,早规划,父母和孩子都能够早些受益。
      时间:29日(周六),30日(周日),中午12点-1点。
      地点:第八届新西兰读书文化节现场(即Mt Eden战争纪念馆)

      直达家门的国内图书邮购,未来新西兰的首家华文“书吧”和全媒体体验中心

      自去年开始,被我们称为移民的新华书店的“新西兰文轩网”,以国内新华书店最大图书电商文轩网的80万种图书为依托,通过联邦快递的手段,实现国内图书2周内快递包邮送达新西兰南北岛的服务。新西兰文轩网的网址为:www.winxuan.co.nz
      及时读到国内最新最好的图书,对于新西兰华人来说,已不再是梦。方华老师说,人们阅读的习惯在改变,书店也要顺应人们的需要。
      过去每一届的读书文化节,方华老师都力邀文化名家前来与新西兰华人交流沟通,分享优质的文化作品,读书文化节不仅仅是“书”,更成为一个展示推广文化的综合平台。
      经过多年来举办读书文化节活动,华文书店收藏累积了一批文化珍品,为了这些具有特殊意义的珍品更好地传播出去,方华老师决定,第八届新西兰读书文化对部分珍藏书法、摄影作品举行义卖,所得资金全部用于华文书店的转变和改造,因为,他希望将来向本地书友们提供一个同时具备书店、书吧等功能的一个全媒体图书文化体验中心,让书友们有一处感知文化、品茗畅谈的空间。
      如果读者朋友们想成为如此文化氛围的成员,也希望大家共同为书店升级改造尽一份力,前来现场,义购书店的珍藏作品,珍品将包括多位著名文化艺术人士的书法与摄影杰作。
      义卖时间:10月28、29、30(周五六日),早8:00-晚8:00。
      地点:第八届新西兰读书文化节现场

      此外,在本届读书文化节期间,华文书店还将向新西兰监狱图书馆捐赠100多本中文图书,而这已经是华文书店的第三次爱心捐赠了。此前在2012年捐赠时,一位正在监狱服刑的署名海角孤客的华人犯人曾写来一封信,信中说:“承蒙您们的温暖义举,捐赠宝贵的经典书籍,使许多身处监狱的华人,在迷失中找到依靠和指引,唤醒被蒙蔽的心灵,认识生命的价值。我们很感谢您们的付出,在我们遇到困难的时候,有您们真诚提供的援助。”

      文化大使:著名中国作家曹文轩和曹文芳

      今年,读书文化节的名誉文化大使,由著名中国作家曹文轩和曹文芳兄妹二人担任。曹文轩为2016年国际安徒生奖文学奖得主,这是华人首次登顶这一有著“小诺贝尔奖”之称的世界儿童文学巔峰奖项。
      本次活动,两位大使因故无法亲自赴约,于10月25日发来贺信:“作为一名读书人、写书人,非常荣幸能够担任这一届读书文化节的名誉文化大使!”
      他们表示:书籍是人类进步的阶梯,也是不同国家、不同种族的人群连接彼此、交流互鉴的桥樑和纽带,尤其是对众多生活在新西兰的二代华人而言,阅读中文报刊书籍更有著賡续中华文明、强化民族认同的宏阔意义。在这一认识背景的烛照之下,以生动讲述中国故事、鼓励中文阅读为主旨的读书文化节就显得意义更加重大,它有助于生动展现中华文明的灿烂画卷,扩大中国文化的海外传播,形象传递中国观点和中国态度,更加有效地拉近中新两国人民之间的心理距离,继而推动两国在文化层面的多层次交流与合作。
      两位作家的赠言写道:
      阅读启迪智慧,
      书香润泽心灵。
      文化沟通你我,
      理解跨越距离。
      衷心祝愿在这鶯飞草长的季节,第八届新西兰读书文化节取得圆满成功!

      两位作家为本届读书文化节带来如同春风一般的美好祝愿,而在文尾,我最想对方华老师说的话是,一则报道的篇幅有限,而活动的内容如此丰富、信息如此之多,在尽可能向读者书友们传播之后,已经不剩版面空间,因此我没能摆脱似是广告的内容,去更多地传递您个人希望表达的情怀、以及我们的访谈对话,但是,从如此多元、如此多年,一系列利润微薄、以及许多爱心公益的活动当中,相信每一位读者都能体味到:您对书香的坚持、对文化的坚持。
      我也相信,此道不孤,有很多的华人朋友们敬佩您、愿意提供他们最大的帮助和支持!

      附:读书文化节主办方——新西兰华文书店联系方式
      新西兰华文书店(New Zealand Chinese Book Shop)六天营业10:30AM-5:00PM,周日休息
      新西兰文轩网(网上订购后,由中国直邮至新西兰的购书者家中):www.winxuan.co.nz
      公众微信:nzbook
      互动微信:nzbookshop
      电话:+6496231683/+64276231683
      地址:672 Dominion Rd,Balmoral,Auckland
      邮箱:P.O.Box 27846,Mt.Roskill,Auckland,New Zealand(邮编1440)
      新西兰读书网:www.readers.co.nz
      




      

    新西兰华文书店
      

    从中国邮购图书的好选择:新西兰文轩网
    相关评论
    发表评论
    姓名: 验证码:
        最多200字。 当前字数
    CopyRight 2003-2016 © All Rights Reserved.版权所有:新西兰中文先驱报社
    关于我们 | 联系我们 | 使用帮助 | 在线投稿 | 使用守则 |