每周热点回顾
2016年03月11日
新闻内容
第A04版:本地快讯
翻译错误印度语公投文件有误导之嫌?
 作者: 

浏览次数:

放大 缩小 默认
  新西兰优先党国会议员Mahesh Bindra周三称,印度语的国旗公投文件上翻译不正确。印度语投票文件上要求投票者:“选出你希望它成为新西兰新国旗的旗帜。”但英文的指引却是:“选出你希望它成为新西兰国旗的旗帜。”其中并没有“新”字。Bindra认为这样的翻译误导了10万名符合投票条件的印度裔投票者。在国会外,Bindra更进一步对媒体声称这样的错误是故意所为,旨在影响人们投票给总理喜欢的选择。负责国旗公投程序的副总理Bill English表示已经要求选举委员会澄清印度语翻译。他说:“我们当然不希望选民们感到困惑。在我看来,选票是一样的,但措辞可能不同。”如果不同语种的投票文件存在差异,即使是很小的差异,选举委员会也应该调查。当被问及这一错误是否是故意时,English说这种说法言过其实了。
相关评论
发表评论
姓名: 验证码:
    最多200字。 当前字数
CopyRight 2003-2015 © All Rights Reserved.版权所有:新西兰中文先驱报社
关于我们 | 联系我们 | 使用帮助 | 在线投稿 | 使用守则 |